-
2368
-
1499
-
1352
-
1201
-
1052
O pragmatyce przekładu adresatywów – na podstawie polskiej wersji lektorskiej i napisów w dramacie Niemiłość Andrieja Zwiagincewa
Strony:
103-115
Słowa kluczowe:
komunikacja niewerbalna, neologizm, dubbing, tłumaczenia, stylistyka tekstu, metafora, semantyka
Opublikowane:
10 sierpnia 2021
Kategorie:
Filologie obce, Otwarty dostęp
Pliki do pobrania
Prawa autorskie (c) 2021 © Copyright by Authors, Łódź 2021; © Copyright for this edition by Uniwersytet Łódzki, Łódź 2021
Licencja

Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.
Jak cytować
Mocarz-Kleindienst, Maria. 2021. „O Pragmatyce przekładu adresatywów – Na Podstawie Polskiej Wersji Lektorskiej I napisów W Dramacie Niemiłość Andrieja Zwiagincewa”. W Zagadnienia Semantyki I Stylistyki Tekstu: Dyskurs Lingwistyczny, zredagowane przez Zoja Kuca, 103-15. Poland: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego. https://doi.org/10.18778/8220-520-6.08.

